050.mourning-star.ru.text -*- Text -*- Звезда скорби (Mourning Star) — Kamelot Перевод: Иван Шмаков. Как автор перевода, я отказываюсь от любых прав на свой творческий вклад и передаю последний в общественное достояние. Все имущественные права остаются за автором оригинала. На полях укрепляешься в «вере», Как старик в церкви в воскресенье. Ползешь по грязи коленями, локтями; В любой миг, знаешь, что можешь умереть. Так приди же, спаси нас, обрати воду в вино, Изреки непостижимую мудрость, Я перехожу границу врага — Раненые и мертвые указывают мне путь. Скажи, когда ночь — прошла, Как смыта волной, Загадай желание под скорби звездой. Как можно оправдать — войну? Жизнь человека, обращенную в страдание? Я, помниться, слышал об этом уже. Расскажи снова, когда придет рассвет. (Придет рассвет.) Скажи, когда ночь — прошла, Как смыта волной, Загадай желание под скорби звездой. Когда победа — обретена, Какой ценой? Под той же самой скорби звездой. Почему, скажи, почему? Ты дал миру всю эту боль? Скажи, когда жизнь — прошла, Как смыта волной, Загадай желание под скорби звездой. Когда победа — обретена, Какой ценой? Под той же самой скорби звездой. 050.mourning-star.ru.text закончен