Переводы

Приведены переводы текстов песен различных авторов. Сделана попытка дать близкий по смыслу перевод, но без существенного изменения общего объема текста. Как автор этих переводов, я отказываюсь от всяких прав на свой творческий вклад и передаю последний в общественное достояние. Все имущественные права остаются за авторами оригиналов.

Златые улицы

Streets of GoldAviators,

Наши лучшие годы позади остались,
Мне все страшней идти вперед;
И вдохновения все меньше,
Без музы чтобы поддержать.

Победы крайней не припомню,
Была ли в прошлом, или лишь во сне?
Тот мир, что мы полюбили, рухнул,
И мои усилия теряют пыл.

Припев:

Твои б руки меня подняли,
Твоим бы светом засиять,
Тропа огня лежит за нами
И тяготы военных лет.

Мне нужен будет путеводный,
Златые улицы чтоб пройти,
Когда смерть нас повстречает
В конце пропавшего пути.

Мои ошибки опустошали,
Проигранных битв не перечесть;
Если б во времени вернуться,
Я б в нас уверенность нашел.

Так что прости мне слезы, шепот,
Пусть ты — лишь голос в голове;
Бывает кажется, ты слушаешь,
Когда другие голоса мертвы.

(Припев.)

Последний выживший в упадке,
Нет воли к жизни никакой;
Солнце склоняется к закату,
Никто не слышит голос мой.

Я много миль шел одиноко,
Во всяком царстве видел трон пустой,
Но не могу избавиться от чувства:
Ты звезды выстроишь, чтоб привести меня домой.

(Припев.)

Костер (Привал)

Bonfire (a Rest)Aviators,

Я чувствовал дрожь в костях
Среди разломов во времени;
Видел призраков в тумане
С лицами, похожими на мое.
Набрел на ступени
И увидел я знак,
На нем было: позови,
Я встану рядом с тобой.

Сломленные, усталые,
Мы поднимемся вновь,
Мои братья и сестры,
Мы в смерти друзья.
Сияющие вместе,
Хоть неярок наш свет,
Усилий лавина —
Наше время пришло.

Припев:
Разрозненные, слабые,
Обычные люди,
Проверяя решимость свою —
Не выбиравшие роли,
Но новая жизнь дается,
Когда на привале разводим костер.

Друзья и соперники,
Мы сидим у огня,
Остановившись на миг
Перед тем как принять
Зов наших судеб
В наших домах;
У всех свои битвы —
Но никто не один.

Безымянные, ищущие —
Свет греет нас,
В нужде и в опасности
Он нас через бури ведет.
Задаемся вопросом,
Встретимся ли вновь?
Чтобы спеть у углей
В ожидании конца.

(Припев.)

Неумирающие вечно,
В войне, в непогоде,
Объединяемся в поисках света.
Освещенные грацией, или искрами,
Мы ищем совместно,
Желая перерыва в борьбе.

Мечи притупились
От ангелов и тьмы,
Эти солдаты увязая идут.
И дойдя до конца —
До жара, что сплавит —
Мы представляем, что будет огонь.

(Припев.)

Мой враг

My EnemyBroken Poets,

Я принадлежу к племени, чей дух выжил,
И души убитых — часть меня.
Я — часть веры, чьи потерянные дети считают,
Что мы должны учиться, чтобы научиться какому-то новому пути.

И я буду служить тому богу, что станет бороться за дело,
Если это дело — любовь в грядущем дне.
Я — одно с теми мечтателями и вселенскими верующими,
Кто знают, что должен быть какой-то новый путь.

Припев:
Есть ли в этом мире место,
Где мы все сможем быть, кем хотим?
Есть ли в этом мире место,
Где нет такой вещи, как враг?

И я лишь один человек, но я знаю, что сделал —
И это не то, чего я сегодня хочу.
И есть лишь одна свобода, один выбор в который можно поверить —
Эта истина дошла до меня.

И я понял, что никто, кроме меня самого,
Не может обмануть меня.
И я верю в сказание об Эдеме,
И я служу богу явленному.

(Припев.)

И я ослеплен этим ви́дением,
Я был воспитан верить лишь в одну идеологию,
И теперь я должен заставить их страдать
До тех пор, пока не пойму, что страдать приходится мне.

И я нашел лишь одну истину,
И она для тех, кого люблю, и для семьи.
И в этом мы все одинаковы,
Это то, что нас объединяет как человечество.

Так есть ли в этом мире место, (× 4)
Где мы все сможем быть, кем хотим?

Наша общая вина

We Are Both to BlameIcicle,

Пришло время тебе понять —
Стоило помочь мне, когда я кровью истекал;
Свою слабую руку могла ты протянуть —
Это спасло бы и тебя в итоге.

Пришло время мне понять —
Прошлое ушло и вот мы здесь;
Стена меж нами — крепка и высока:
Два разных мира, два разных взгляда.

Припев:
Наша общая вина,
Что мечты потеряны впустую.
Наша общая вина,
Что они померкли навсегда.

Придет день, мы встретимся снова:
С глупыми улыбками, новыми историями;
Вспомним, с чего все началось —
Если б можно было начать вновь оттуда.

(Припев.)

Хищные птицы

Birds of PreyDeep Purple,

Тревоги отчетливо слышен звон,
Разрывая тишину перед падением.
Плохие вести летят в мгновение ока,
Добрых — вовсе нет.
Мы вновь на прежнем месте:
Играем вечные партии войны —
Хищные птицы.

Без слов предупреждения,
Срываемся в атаку,
Мстительные и надменные,
Кроем синее небо чернотой.
Лишь немногие презренные
Вечно будут жить с оглядкой
На нашу жертву.

Но восходит яркое солнце,
Предвещая прекрасный день.

Во имя всего, что свято,
Во имя истории самой,
Пред ликом жизни и природы,
Идеей движимы одной.

Наша вера — брошенная крепость,
Когда-то возвышенная, совершенная,
Будет падать вновь, и возрождаться,
Пока не сгинет…

Пока не сгинет время.