175.once-before.ru.text -*- Text -*- Уже и прежде (Once Before) — Broken Poets Перевод: Иван Шмаков. Как автор перевода, я отказываюсь от любых прав на свой творческий вклад и передаю последний в общественное достояние. Все имущественные права остаются за автором оригинала. Вот я здесь, не равный воле, что у меня могла быть; Если б в тебе не увидел то, с чего я начал сам. Беспомощный, как младенец, как душа у дверей школы, Где все, что станет, случалось уже и прежде того. Припев: И кто-то скажет, время как колесо — Оборот за оборотом, И будущее не ясно. Но время — против твоей воли черта: Его не найти, не почуствовать вновь. И ты строишь свою жизнь на могилах забытых, Оправданный всем тем, что они сделать могли. И тысяча лет пролетит как мгновение, и дерево камнем станет; И все, что когда-либо было, случалось уже и прежде того. (Припев.) Душа, живет благодаря телу, Живет завтра, живет сегодня. (× 2.) Вот я здесь, не равный воле, что у меня могла быть; Если б в тебе не увидел то, с чего я начал сам. (Припев × 3.) 175.once-before.ru.text закончен